译写造句,译写造句大全

1.汉代译师以安世高、支娄迦谶为代表,他们以尚质直译的风格译写佛经。

2.本文以彝语地名的汉文译写形式为研究对象,剖析了汉文译写时经常采用的三种翻译办法及其派生形式。

3.第三章以内蒙古蒙古语地名中的一词多译现象为例,分析了常用地名的汉字译写中存在的问题。

4.田立新表示,经外语中文译写规范部际联席会议专家委员会努力,去年向社会推荐使用外语词的中文译名。

5.老师把这些英语单词译写成国际音标。

6.第一章简述了蒙古语地名以及地名的汉字译写基本特点。

7.抒雁说,调整一段时间,他就着手译写“雅”和“颂”。

8.不过李维托夫译写出来的内容也和净化派完整保存的教义不相符合。

9.在构拟过程中,发现用八思巴字译写汉语的“零声母”一共用了四个八思巴字字母。