1.我姐姐有一本汉英字典。
2.我带来了一本汉英字典。
3.我的字典是一本汉英词典。
4.省略作为一种重要的语篇衔接手段是汉英语言中普遍存在的现象。
5.对我而言,我的建议是,用英语写日记。我们应该随时绸缪好一个笔记本和一本汉英词典,每当有困难的东西难住我们时,高中英语。
6.所以,只要任课教师正确引导学生的汉英诗歌翻译实践,英诗教学就一定能够取得满意的效果。
7.她已预订了一本新编的汉英词典。
8.构建中医汉英双语语料库平台并介绍其主要功能。
9.目前汉语学界对于关联词的研究已经相当成熟【造句网】,越来越多的研究开始向汉英对比方面深入。
10.喻体在汉英修辞格中占有重要、关键的地位,是一种生动的源自生活的表达方式。
11.一部新汉英词典即将问世。
12.安子介建议他编纂一本汉英词典,激发了他的雄心壮志。
13.如果时间允许,通读小小汉英词典对于英语学习也有很大帮助。它能帮助我们增加词汇量。
14.汉英被动句的差异体现在很多方面,为了将研究作得深入细致,我们仅选择以下八类。
15.试评《汉英词典》、《汉英大词典》与《新时代汉英大词典》。
16.公子,难道众好汉英雄便受此顾忌,明日便将加入‘恶狼门’不成?
17.能把你的汉英词典借给我吗?
18.她可以很流利的把它们读出来,并且能够流利的进行口头英汉和汉英互译。
19.我打算去书店买一本汉英字典。
20.我们正在编一本汉英辞典。
21.汉英议论文论据选取的对比研究。
22.男儿英雄当自强,浪迹天涯名声扬。雄壮汉子振臂挥,敢叫日月换新天。创世英雄皆好汉,建设中华壮志凌。博大胸怀拥河山,不到长城非好汉。男人节:祝男子汉英雄气概无敌天下。
23.第三章分析汉英姓氏的结构差异。
24.本文论述了双语转换的难点之一——汉英翻译。
25.所以我认为外国人在学习中文的时候,应该尽量避免使用汉英词典。
26.载有约词条的《汉英法律词汇》于一九九九年十二月出版。
27.中英文字典,包括英汉、汉英字典及短句查询。此版本包含字库条目多达,资料准确全面。
28.谁有汉英字典?
29.汉英成语有语义重合的有趣现象。
30.文章分析了汉英习语的喻体及其联想效果上存在对应的关系。
31.其中,青郑、汉英、汉麻、汉蔡、汉洪五条路年内将按照“保四争五”目标基本建成。
32.你需要买一本汉英词典。
33.你们有好的汉英词典吗?
34.论述了汉英翻译过程中词句的增补与省略。
35.广义的翻译和狭义的翻译是翻译实践中的两个基本特质,因此,在汉英互译的实践中,总应有某一个指导原则即忠实性原则在起作用。
36.汉语四字成语是汉英词典中不可或缺的重要组成部分。
37.最近几年,英汉词典在我国出版较多,但汉英词典的出版就相对较少。
38.对外来词汉化的研究不仅可以丰富比较语言学的内容,而且对于汉英翻译具有重要的指导作用。
39.老诗人臧克家和王辛笛先生,他们生前都自选佳作交给了我们,出版了汉英对照的短诗自选集。
40.三是由赖汉英、杨国宗、韦俊、石达开、胡以晃、秦日纲等率领太平军西征,拓展太平天国的生存和发展空间。
41.八月,赖汉英在田家镇大败清军,俘虏了很多潮州兵,潮州兵向来敬服罗大纲。
42.徐家的名字都是按辈份来的,传灯以前叫汉英,小时候痞,我送他去了湛山寺,是那里的和尚给他起的法号,后来再也没改。
43.汉英两个民族连同它们的语言在思维方式、价值标准、审美取向、哲学传统、民族心理等方面都存在巨大差异。
44.爱丽丝不但有一本汉英词典还有一本英汉词典。
45.我认为到英国去旅行没必要带汉英字典。
46.“收词量接近科学大词典,已经远超现在所用的汉英词典”,资深翻译家、华师大博士生导师黄源深在研讨会上如此作评。
47.洪宣娇看准世态人心,着力联合了一批倒杨势力,其中包括天后的弟弟赖汉英副丞相、燕王秦日纲、殿前丞相罗琼树等。
48.交人民文学出版社长长短短文章共,交人民文学出版社《围城》汉英对照本小序及“围城”二大字。
49.他们在编一本汉英辞典。
50.一部新汉英词典即将问世
51.父亲还致力于一本汉英词典的编辑工作,这本字典现在依然在使用。
52.这种方法非常有效且很容易坚持---口译汉英对照的小说或其它读物。
53.他有一本汉英词典。她也有。
54.要是时期应允:通读小小汉英字典对付英语进修也帮手很大。他能帮手我们增加视野并全方位地掌握所学学问。
55.假若工夫应承:通读小小汉英字典对付英语练习也赞助很大。他能赞助我们增添视野并全方位地掌握所学常识。
56.我想知道你能否把你的汉英词典借给我,三天后还给你。
57.由于不仅仅是出于军队正规化的需要,还是对开国将领们有史以来一次总授衔,多少带点“梁山好汉英雄排座次”的味道。
58.在汉英两种语言中,数字作为计算功能的意义是一致的。
59.曾是东王杨秀清王府和夏官副丞相赖汉英衙署,后为幼西王萧有和王府。
60.汉英两种语言的形容词具有明显不同的句法行为。